Andocides, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Andoc.].
<<Andoc. 1.119 Andoc. 1.130 (Greek) >>Andoc. 1.139

1.126At that, the woman's relatives came to the altar at the Apaturia note with the child and a victim for sacrifice, and told Callias to begin the rites. He asked whose child it was. “The child of Callias, son of Hipponicus,” they replied. “But I am he.” “Yes, and the child is yours.” Callias took hold of the altar and swore that the only son he had or had ever had was Hipponicus, and the mother was Glaucon's daughter. If that was not the truth, he prayed that he and his house might perish from the earth—as they surely will.

1.127Now some time afterwards, gentlemen, he fell in love with the abandoned old hag once more and welcomed her back into his house, while he presented the boy, a grown lad by this time, to the Ceryces, asserting that he was his own son. Calliades opposed his admission; but the Ceryces voted in favour of the law which they have, whereby a father can introduce his son, if he swears that it is his own son whom he is introducing. So Callias took hold of the altar and swore that the boy was his legitimate son by Chrysilla. Yet he had disowned that same son. Call witnesses to confirm all this, please. Witnesses

1.128Let us just see, gentlemen, whether anything of this kind has ever happened in Greece before. A man marries a wife, and then marries the mother as well as the daughter. The mother turns the daughter out. Then, while living with the mother, he wants to marry the daughter of Epilycus, so that the granddaughter can turn the grandmother out. Why, what ought his child to be called? 1.129Personally, I do not believe that there is anyone ingenious enough to find the right name for him. There are three women with whom his father will have lived: and he is the alleged son of one of them, the brother of another, and the uncle of the third. What ought a son like that to be called? Oedipus, Aegisthus, or what?

1.130As a matter of fact, I want to remind you briefly, gentlemen, of a certain incident connected with Callias. As you may remember, when Athens was mistress of Greece and at the height of her prosperity, and Hipponicus was the richest man in Greece, a rumour with which you are all familiar was on the lips of little children and silly women throughout the city: “Hipponicus,” they said, “has an evil spirit in his house, and it upsets his books.” note You remember it, gentlemen. 1.131Now in what sense do you think that the saying current in those days proved true? Why, Hipponicus imagined that he had a son in his house; but that son was really an evil spirit, which has upset his wealth, his morals, and his whole life. So it is as Hipponicus' evil spirit that you must think of Callias.

1.132Now take my other accusers, Callias' partners, who have helped to institute this trial and have financed the prosecution. Why, I ask, did it never strike them that I was committing sacrilege during the three years which I have spent in Athens since my return from Cyprus? I initiated A— from Delphi and other friends of mine besides from outside Attica, and I frequented the Eleusinium and offered sacrifices, as I consider I have a perfect right to do. Yet so far from prosecuting, they actually proposed me for public services, first as Gymnasiarch note at the Hephaestia, then as head of the state deputation to the Isthmus and to Olympia, note and finally as Treasurer of the Sacred Monies on the Acropolis. note Today, on the other hand, I commit a sacrilege and a crime by entering a temple.

1.133I will tell you the reason for this change of front. Last year and the year before our honest Agyrrhius here was chief contractor for the two per cent customs duties. note He farmed them for thirty talents, and the friends he meets under the poplar note all took shares with him. You know what they are like; it is my belief that they meet there for a double purpose: to be paid for not raising the bidding, and to take shares in taxes which have been knocked down cheap. 1.134After making a profit of six talents, they saw what a gold-mine the business was; so they combined, gave rival bidders a percentage, and again offered thirty talents. There was no competition; so I went before the Council and outbid them, until I purchased the rights for thirty-six talents. I had ousted them. I then furnished you with sureties, collected the tax, and settled with the state. I did not lose by it, as my partners and I actually made a small profit. At the same time I stopped Agyrrhius and his friends from sharing six talents which belonged to you.

1.135They saw this themselves, and discussed the situation. “This fellow will not take any of the public money himself,” they argued, “and he will not let us take any either. He will be on the watch and stop our sharing what belongs to the state; and furthermore, if he catches any of us acting dishonestly, he will bring him into the public courts and ruin him. He must be got rid of at all costs.”



Andocides, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Andoc.].
<<Andoc. 1.119 Andoc. 1.130 (Greek) >>Andoc. 1.139

Powered by PhiloLogic