Andocides, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Andoc.].
<<Andoc. 1.52 Andoc. 1.63 (Greek) >>Andoc. 1.73

1.59That is what silence meant. On the other hand, by revealing the truth I saved my own life, I saved my father, I saved the rest of my family, and I freed Athens from the panic which was working such havoc. True, I was sending four men into exile; but all four were guilty. And for the others, who had already been denounced by Teucrus, I am sure that none of them, whether dead or in exile, was one whit the worse off for any disclosures of mine.

1.60Taking all this into consideration, gentlemen, I found that the least objectionable of the courses open to me was to tell the truth as quickly as possible, to prove that Diocleides had lied, and so to punish the scoundrel who was causing us to be put to death wrongfully and imposing upon the public, while in return he was being hailed as a supreme benefactor and rewarded for his services. 1.61I therefore informed the Council that I knew the offenders, and showed exactly what had occurred. The idea, I said, had been suggested by Euphiletus at a drinking-party; but I opposed it, and succeeded in preventing its execution for the time being. Later, however, I was thrown from a colt of mine in Cynosarges note; I broke my collar-bone and fractured my skull, and had to be taken home on a litter. 1.62When Euphiletus saw my condition, he informed the others that I had consented to join them and had promised him to mutilate the Hermes next to the shrine of Phorbas note as my share in the escapade. He told them this to hoodwink them; and that is why the Hermes which you can all see standing close to the home of our family, the Hermes dedicated by the Aegeid tribe, was the only one in Athens unmutilated, it being understood that I would attend to it as Euphiletus had promised.

1.63When the others learned the truth, they were furious to think that I was in the secret without having taken any active part; and the next day I received a visit from Meletus note and Euphiletus. “We have managed it all right, Andocides,” they told me. “Now if you will consent to keep quiet and say nothing, you will find us just as good friends as before. If you do not, you will find that you have been much more successful at making enemies of us than at making fresh friends by turning traitor to us.” 1.64I replied that I certainly thought Euphiletus a scoundrel for acting as he had; although he and his companions had far less to fear from my being in the secret than from the mere fact that the deed was done.

I supported this account by handing over my slave for torture, to prove that I was ill at the time in question and had not even left my bed; and the Prytanes arrested the women-servants in the house which the criminals had used as their base. 1.65The Council and the commission of inquiry went into the matter closely, and when at length they found that it was as I said and that the witnesses corroborated me without exception, they summoned Diocleides. He, however, made a long cross-examination unnecessary by admitting at once that he had been lying, and begged that he might be pardoned if he disclosed who had induced him to tell his story; the culprits, he said, were Alcibiades of Phegus note and Amiantus of Aegina. 1.66Alcibiades and Amiantus fled from the country in terror; and when you heard the facts yourselves, you handed Diocleides over to the court and put him to death. You released the prisoners awaiting execution—my relatives, who owed their escape to me alone—you welcomed back the exiles, and yourselves shouldered arms note and dispersed, freed from grave danger and distress.

1.67Not only do the circumstances in which I here found myself entitle me to the sympathy of all, gentlemen, but my conduct can leave you in no doubt about my integrity. When Euphiletus suggested that we pledge ourselves to what was the worst possible treachery, I opposed him, I attacked him, I heaped on him the scorn which he deserved. Yet once his companions had committed the crime, I kept their secret; it was Teucrus who lodged the information which led to their death or exile, before we had been thrown into prison by Diocleides or were threatened with death. After our imprisonment I denounced four persons: Panaetius, Diacritus, Lysistratus, and Chaeredemus. 1.68I was responsible for the exile of these four, I admit; but I saved my father, my brother-in-law, three cousins, and seven other relatives, note all of whom were about to be put to death wrongfully; they owe it to me that they are still looking on the light of day, and they are the first to acknowledge it. In addition, the scoundrel who had thrown the whole of Athens into chaos and endangered her very existence was exposed; and your own suspense and suspicions of one another were at an end.

1.69Now recollect whether what I have been saying is true, gentlemen; and if you know the facts, make them clear to those who do not. Next I will ask the clerk to call the persons who owed their release to me; no one knows what happened better than they, and no one can give the court a better account of it. The position, then, is this, gentlemen: they will address you from the platform for as long as you care to listen to them; then, when you are satisfied, I will proceed to the remainder of my defence. Witnesses



Andocides, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Andoc.].
<<Andoc. 1.52 Andoc. 1.63 (Greek) >>Andoc. 1.73

Powered by PhiloLogic