Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers (English) (XML Header) [word count] [lemma count] [Diog. Laert.]. | ||
<<Diog. Laert. 5.2.49 | Diog. Laert. 5.2.54 (Greek) | >>Diog. Laert. 5.3.61 |
5.2.52
Further, to repair
the altar so that it may be perfect and elegant. It
is also my wish that the statue of Nicomachus should
be completed of life size. The price agreed upon
for the making of the statue itself has been paid to
Praxiteles, but the rest of the cost should be defrayed
from the source above mentioned. The statue should
be set up in whatever place seems desirable to the
executors entrusted with carrying out my other
testamentary dispositions. Let all that concerns the
temple and the offerings set up be arranged in this
manner. The estate at Stagira belonging to me I
give and bequeath to Callinus. The whole of my
library I give to Neleus. The garden and the walk
and the houses adjoining the garden, all and sundry,
I give and bequeath to such of my friends hereinafter named as may wish to study literature and
philosophy there in common,
note
5.2.53
since it is not possible
for all men to be always in residence, on condition
that no one alienates the property or devotes it to
his private use, but so that they hold it like a temple
in joint possession and live, as is right and proper,
on terms of familiarity and friendship. Let the
community consist of Hipparchus, Neleus, Strato,
Callinus, Demotimus, Demaratus, Callisthenes,
Melantes, Pancreon, Nicippus. Aristotle, the son
of Metrodorus and Pythias, shall also have the right
to study and associate with them if he so desire.
And the oldest of them shall pay every attention to
him, in order to ensure for him the utmost proficiency in philosophy. Let me be buried in any
spot in the garden which seems most suitable,
without unnecessary outlay upon my funeral or
upon my monument.
5.2.54
And according to previous
agreement let the charge of attending, after my
decease, to the temple and the monument and the
garden and the walk be shared by Pompylus in
person, living close by as he does, and exercising the
same supervision over all other matters as before;
and those who hold the property shall watch over
his interests. Pompylus and Threpta have long been
emancipated and have done me much service; and
I think that 2000 drachmas certainly ought to belong
to them from previous payments made to them by
me, from their own earnings, and my present bequest
to them to be paid by Hipparchus, as I stated many
times in conversation with Melantes and Pancreon
themselves, who agreed with me. I give and bequeath to them the maidservant Somatale.
5.2.55
And of
my slaves I at once emancipate Molon and Timon
and Parmeno; to Manes and Callias I give their
freedom on condition that they stay four years in the
garden and work there together and that their conduct is free from blame. Of my household furniture
let so much as the executors think right be given to
Pompylus and let the rest be sold. I also devise
Carion to Demotimus, and Donax to Neleus. But
Euboeus must be sold. Let Hipparchus pay to
Callinus 3000 drachmas. And if I had not seen that
Hipparchus had done great service to Melantes and
Pancreon and formerly to me, and that now in his
private affairs he has made shipwreck, I would have
appointed him jointly with Melantes and Pancreon
to carry out my wishes.
5.2.56
But, since I saw that it
was not easy for them to share the management
with him, and I thought it more advantageous for
them to receive a fixed sum from Hipparchus, let
Hipparchus pay Melantes and Pancreon one talent
each and let Hipparchus provide funds for the
executors to defray the expenses set down in the
will, as each disbursement falls due. And when
Hipparchus shall have carried out all these injunctions, he shall be released in full from his liabilities
to me. And any advance that he has made in
Chalcis in my name belongs to him alone. Let
Hipparchus, Neleus, Strato, Callinus, Demotimus,
Callisthenes and Ctesarchus be executors to carry out
the terms of the will.
5.2.57
One copy of the will, sealed
with the signet-ring of Theophrastus, is deposited
with Hegesias, the son of Hipparchus, the witnesses
being Callippus of Pallene, Philomelus of Euonymaea,
Lysander of Hyba, and Philo of Alopece. Olympiodorus has another copy, the witnesses being the
same. The third copy was received by Adeimantus,
the bearer being Androsthenes junior; and the
witnesses are Arimnestus the son of Cleobulus,
Lysistratus the son of Pheidon of Thasos, Strato
the son of Arcesilaus of Lampsacus, Thesippus the
son of Thesippus of Cerameis, and Dioscurides the
son of Dionysius of Epicephisia."
5.3
Chapter 3. STRATO
(Head of the School 286-268 B.C.)
5.3.58
Such is the tenor of his will.
There are some who say that Erasistratus the physician was also a pupil of his, and it is not improbable.
His successor in the school was Strato, the son of Arcesilaus, a native of Lampsacus, whom he mentioned in his will; a distinguished man who is generally known as "the physicist," because more than anyone else he devoted himself to the most careful study of nature. Moreover, he taught Ptolemy Philadelphus and received, it is said, 80 talents from him. According to Apollodorus in his Chronology he became head of the school in the 123rd Olympiad, note and continued to preside over it for eighteen years.
Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers (English) (XML Header) [word count] [lemma count] [Diog. Laert.]. | ||
<<Diog. Laert. 5.2.49 | Diog. Laert. 5.2.54 (Greek) | >>Diog. Laert. 5.3.61 |