Plato, Laws (English) (XML Header) [genre: prose] [word count] [lemma count] [Pl. Leg.]. | ||
<<Pl. Leg. 901e | Pl. Leg. 903d (Greek) | >>Pl. Leg. 905d |
They cannot be.
AthenianLet us never suppose that God is inferior to mortal craftsmen who, the better they are, the more accurately and perfectly do they execute their proper tasks, small and great, by one single art,—or that God, who is most wise, and both willing and able to care,
903acares not at all for the small things which are the easier to care for—like one who shirks the labor because he is idle and cowardly,—but only for the great.CliniasBy no means let us accept such an opinion of the gods, Stranger: that would be to adopt a view that is neither pious nor true at all.
AthenianAnd now, as I think, we have argued quite sufficiently with him who loves to censure the gods for neglect.
CliniasYes.
AthenianAnd it was by forcing him by our arguments to acknowledge
903bthat what he says is wrong. But still he needs also, as it seems to me, some words of counsel to act as a charm upon him.CliniasWhat kind of words, my good sir?
AthenianLet us persuade the young man by our discourse that all things are ordered systematically by Him who cares for the World—all with a view to the preservation and excellence of the Whole, whereof also each part, so far as it can, does and suffers what is proper to it. To each of these parts, down to the smallest fraction, rulers of their action and passion are appointed to bring about fulfillment even to the uttermost
903cfraction; whereof thy portion also, O perverse man, is one, and tends therefore always in its striving towards the All, tiny though it be. But thou failest to perceive that all partial generation is for the sake of the Whole, in order that for the life of the World-all blissful existence may be secured,—it not being generated for thy sake, but thou for its sake. For every physician and every trained craftsman works always for the sake of a Whole, and strives after what is best in general, and he produces a part for the sake of a whole, and not a whole for the sake of a part; 903dbut thou art vexed, because thou knowest not how what is best in thy case for the All turns out best for thyself also, in accordance with the power of your common origin. And inasmuch as soul, being conjoined now with one body, now with another, is always undergoing all kinds of changes either of itself or owing to another soul, there is left for the draughts-player no further task,—save only to shift the character that grows better to a superior place, and the worse to a worse, according to what best suits each of them, so that to each may be allotted its appropriate destiny. 903eCliniasIn what way do you mean?
AthenianThe way I am describing is, I believe, that in which supervision of all things is most easy for the gods. For if one were to shape all things, without a constant view to the Whole, by transforming them (as, for instance, fire into water), instead of merely converting one into many or many into one,
904athen when things had shared in a first, or second, or even third generation, note they would be countless in number in such a system of transformations; but as things are, the task before the Supervisor of the All is wondrous easy.CliniasHow do you mean?
AthenianThus:—Since our King saw that all actions involve soul, and contain much good and much evil, and that body and soul are, when generated, indestructible but not eternal, note as are the gods ordained by law (for if either soul or body had been destroyed,
904bthere would never have been generation of living creatures), and since He perceived that all soul that is good naturally tends always to benefit, but the bad to injure,—observing all this, He designed a location for each of the parts, wherein it might secure the victory of goodness in the Whole and the defeat of evil most completely, easily, and well. For this purpose He has designed the rule which prescribes what kind of character should be set to dwell in what kind of position and in what regions; note but the causes of the generation of any special kind he left to the wills 904cof each one of us men. note For according to the trend of our desires and the nature of our souls, each one of us generally becomes of a corresponding character.CliniasThat is certainly probable.
AthenianAll things that share in soul change, since they possess within themselves the cause of change, and in changing they move according to the law and order of destiny; the smaller the change of character, the less is the movement over surface in space, but when the change is great and towards great iniquity,
904dthen they move towards the deep and the so-called lower regions, regarding which—under the names of Hades and the like—men are haunted by most fearful imaginings, both when alive and when disparted from their bodies. And whenever the soul gets a specially large share of either virtue or vice, owing to the force of its own will and the influence of its intercourse growing strong, then, if it is in union with divine virtue, it becomes thereby eminently virtuous, and moves to an eminent region, being transported by a holy road to another and a better region;Plato, Laws (English) (XML Header) [genre: prose] [word count] [lemma count] [Pl. Leg.]. | ||
<<Pl. Leg. 901e | Pl. Leg. 903d (Greek) | >>Pl. Leg. 905d |