Theocritus, Idylls (English) (XML Header) [genre: poetry] [word count] [lemma count] [Theoc. Id.].
<<Theoc. Id. 14.1 Theoc. Id. 15.15 (Greek) >>Theoc. Id. 15.64

IDYLL XV. THE WOMEN AT THE ADONIS FESTIVAL

The scene of this mime is Alexandria, and the chief characters are two fellow-countrywomen of the author. Gorgo, paying a morning call, finds Praxinoa, with her two-year-old child, superintending the spinning of her maids, and asks her tom come with her to the Festival of Adonis at the palace of Ptolemy II. Praxinoa makes some demur, but at last washes and dresses and sallies forth with her visitor and their two maids. After sundry encounters in the crowded streets, they enter the palace, and soon after, the prima donna begins the Drie – which is really a wedding-song containing a forecast of a dirge – with an address to the bride Aphrodite and a reference to the deification of the queen of Ptolemy I. The song describes the scene – the offerings displayed about the marriage-bed, the two canopies of greenery above it, the bedstead with its representation of the Rape of Ganymede, the coverlets which enwrap the effigies of Adonis and Aphrodite, the image of the holy bridegroom himself – and ends with an anticipation of the choral dirge to be sung on the morrow at the funeral of Adonis.

GORGO (with her maid Etychis at the door, as the maid Eunoa opens it)
Praxinoa at home?

PRAXINOA (running forward)
15.1 Dear Gorgo! at last! she is at home. I quite thought you’d forgotten me. (to the maid) Here, Eunoa, a chair of the lady, and a cushion on it.

GORGO (refusing the cushion)
No, thank you, really.

PRAXINOA
15.3 Do sit down.

GORGO (sitting)
15.4 O what a silly I was to come! What with the crush and the horses, Praxinoa, I’ve scarcely got here alive. It’s all big boots and people in uniform. And the street was never-ending, and you can’t think how far note your house is along it.

PRAXINOA
15.8 That’s my lunatic; came and took one at the end of the world, and more an animal’s den, too, than a place of a human being to live in, just to prevent you and me being neighbours, out of sheer spite, the jealous old wretch! He’s always the same.

GORGO
15.11 My dear, pray don’t call your good Dinon such names before Baby. See how he’s staring at you. (to the child) It’s all right, Zopyrion, my pet. It’s not dad-dad she’s talking about.

PRAXINOA
Upon my word, the child understands.

GORGO
15.14 Nice dad-dad.

PRAXINOA
15.15 And yet that dad-dad of his the other day – the other day, now I tell him ‘Daddy, get mother some soap and rouge from the shop,’ and, would you believe it? back he came with a packet of salt, the great six feet of folly!

GORGO
15.17 Mine’s just the same. Diocleidas is a perfect spendthrift. Yesterday he gave seven shillings a piece for mere bits of dog’s hair, mere pluckings of old handbags, five of them, all filth, all work to be done over again. But come, my dear, get your cloak and gown. I want you to come with me (grandly) to call on our high and mighty Prince Ptolemy to see the Adonis. I hear the Queen’s getting up something quite splendid this year.

PRAXINOA (hesitating)
15.24 Fine folks, fine ways.

GORGO
15.25 Yes; but sightseers make good gossips, you know, if you’ve been and other people haven’t. It’s time we were on the move.

PRAXINOA (still hesitating)
15.26 It’s always holiday with people who’ve nothing to do. (suddenly making up her mind) Here, Eunoa, you scratch-face, take up the spinning and put it away with the rest. Cats always will lie soft. Come, bestir yourself. Quick, some water! (to Gorgo) Water’s wanted first, and she brings the soap. (to Eunoa) Never mind; give it me. (Eunoa pours out the powdered soap) Not all that, you wicked waste! note Pour out the water. (Eunoa washes her mistress’s hands and face) Oh, you wretch! What do you mean by wetting my bodice like that? That’s enough. (to Gorgo) I’ve got myself washed somehow, thank goodness. (to Eunoa) Now where’s the key of the big cupboard? Bring it here. (Takes out a Dorian pinner – a gown fastened with pins or brooches to the shoulders and reaching to the ground, with an overfold coming to the waist – and puts it on with Eunoa’s aid over the inner garment with short sleeves which she wears indoors)

GORGO (referring to the style of the overfold)
15.34 Praxinoa, that full gathering suits you really well. Do tell me what you gave for the material.

PRAXINOA
15.36 Don’t speak of it, Gorgo; it was more than eight golden sovereigns, and I can tell you I put my very soul into making it up.

GORGO
Well, all I can say is, it’s most successful.

PRAXINOA
15.38 I’m inclined to agree with you. note (to Eunoa) Come, put on my cloak and hat for me, and mind you do it properly. (Eunoa puts her cloak about her head and shoulders and pins the straw sun-hat to it). (taking up the child) No; I’m not going to take you, Baby. Horse-bogey bites little boys. (the child cries) You may cry as much as you like; I’m not going to have you lamed for life. (to Gorgo, giving the child to the nurse) Come along. Take Baby and amuse him, Phyrgia, and call the dog indoors and lock he front-door.

(in the street) GORGO note



Theocritus, Idylls (English) (XML Header) [genre: poetry] [word count] [lemma count] [Theoc. Id.].
<<Theoc. Id. 14.1 Theoc. Id. 15.15 (Greek) >>Theoc. Id. 15.64

Powered by PhiloLogic