Cicero, Epistulae ad Atticum (English) (XML Header) [genre: prose] [word count] [lemma count] [Cic. Att.]. | ||
<<Cic. Att. 3 | Cic. Att. 4 (Latin) | >>Cic. Att. 5 |
LXXXIX (A IV, i)
TO ATTICUS (IN EPIRUS)
DIRECTLY I arrived at
rumour, yet I will write briefly what I think you would like to learn from my letters above all others. On the 4th of August I started from
I did so, and gave my vote in a carefully-worded speech. The other consulars, except Messalla and Afranius, having absented themselves on the ground that they could not vote with safety to themselves, a decree of the senate was passed in the sense of my motion, namely, that Pompey should be appealed to to undertake the business, and that a law should be proposed to that effect. This decree of the senate having been publicly read, and the people having, after the senseless and new-fangled custom that now prevails, applauded the mention of my name, [Note] I delivered a speech. All the magistrates present, except one praetor and two tribunes, called on me to speak. [Note] Next day a full senate, including all the consulars, granted everything that Pompey asked for. Having demanded fifteen legates, he named me first in the list, and said that he should regard me in all things as a second self. The consuls drew up a law by which complete control over the corn-supply for five years throughout the whole world was given to Pompey. A second law is drawn up by Messius, [Note] granting him power over all money, and adding a fleet and army, and an impedum in the provinces superior to that of their governors. After that our consular law seems moderate indeed: that of Messius is quite intolerable. Pompey professes to prefer the former; his friends the latter. The consulars led by Favonius murmur: I hold my tongue, the more so that the pontifices have as yet given no answer in regard to my house. [Note] If they annul the consecration I shall have a splendid site. The consuls, in accordance with a decree of the senate, will value the cost of the building that stood upon it; but if the pontifices decide otherwise, they will pull down the Clodian building, give out a contract in their own name (for a temple), and value to me the cost of a site and house. So our affairs are
For happy though but ill, for ill not worst.
[Note]
In regard to money matters I am, as you know, much embarrassed. Besides, there are certain domestic troubles, which I do not intrust to writing. My brother Quintus I love as he deserves for his eminent qualities of loyalty, virtue, and good faith. I am longing to see you, and beg you to hasten your return, resolved not to allow me to be without the benefit of your advice. I am on the threshold, as it were, of a second life. Already certain persons who defended me in my absence begin to nurse a secret grudge at me now that I am here, and to make no secret of their jealousy. I want you very much.
XC (A IV, 2)
TO ATTICUS (IN EPIRUS)
If by any chance you get letters less frequently from me than from others, I beg you not to put it down to my negligence, or even to my engagements; for though they are very heavy, there can be none sufficient to stop the course of our mutual affection and of the attention I owe to you. The fact is that, since my return to For happy though but ill, for ill not worst.
The despatch of that letter was followed by a great controversy about my house. I delivered a speech before the pontifices on the 29th of September. I pleaded my cause with care, and if I ever was worth anything as a speaker, or
even if I never was on any other occasion, on this one at any rate my indignation at the business, and the importance of it, did add a Certain vigour to my style. [Note] Accordingly, the rising generation must not be left without the benefit of this speech, which I shall send you all the same, even if you don't want it. [Note] The decree of the pontifices was as follows: "If neither by order of the people nor vote of the plebs the party alleging that he had dedicated had been appointed by name to that function, nor by order of the people or vote of the plebs had been commanded to do so, we are of opinion that the part of the site in question may be restored to M. Tullius without violence to religion." Upon this I was at once congratulated—for no one doubted that my house was thereby adjudged to me—when all on a sudden that fellow mounts the platform to address a meeting, invited to speak by Appius, [Note] and announces at once to the people that the pontifices had decided in his favour, [Note] but that I was endeavouring to take forcible possession; he exhorts them to follow himself and Appius to defend their own shrine of Liberty. [Note] Hereupon, when even those Credulous hearers partly wondered and partly laughed at the fellow's mad folly, I resolved not to go near the place until such time as the
consuls by decree of the senate had given out the contract for restoring the colonnade of Catulus. [Note] On the 1st of October there was a full meeting of the senate. All the pontilices who were senators were invited to attend, and MarCellinus, [Note] who is a great admirer of mine, being called on to speak first, asked them what was the purport of their decree. Then M. Lucullus, speaking for all his colleagues, answered that the pontifices were judges of a question of religion, the senate of the validity of a law: that he and his colleagues had given a decision on a point of religion; in the senate they would with the other senators decide on the law. Accordingly, each of them, when asked in their proper order for their opinion, delivered long arguments in my favour. When it came to Clodius's turn, he wished to talk out the day, and he went on endlessly; however, after he had spoken for nearly three hours, he was forced by the loud expression of the senate's disgust to finish his speech at last. On the decree in accordance with the proposal of Marcellinus passing the senate against a minority of one, Serranus interposed his veto. [Note] At once both consuls referred the question of Serranus's veto to the senate. After some very resolute speeches had been delivered—"that it was the decision of the senate that the house should be restored to me": "that a contract should be given out for the colonnade of Catulus": "that the resolution of the house should be supported by all the magistrates": "that if any violence occurred, the senate would consider it to be the fault of the magistrate who vetoed the decree of the senate"—Serranus became thoroughly frightened, and Cornicinus repeated his old farce: throwing off his toga, he flung himself at his son-in-law's feet. [Note] The former demanded a night for consideration.
They would not grant it: for they remembered the 1st of January. It was, however, at last granted with difficulty on my interposition. Next day the decree of the senate was passed which I send you. Thereupon the consuls gave out a contract for the restoration of the colonnade of Catulus: the contractors immediately cleared that portico of his away to the satisfaction of all.
[Note]
The buildings of my house the consuls, by the advice of their assessors, valued at 2,000,000 sesterces.
[Note]
The rest was valued very stingily. My Tusculan villa at 500,000 sesterces : my villa at
a "votive commission" in connexion with nearly any fanes or sacred groves. [Note] For this is what falls in best with our general policy and my particular occasions. But I wished the power to remain in my hands of either standing for election, or at the beginning of the summer of going out of town: and meanwhile I thought it not disadvantageous to keep myself before the eyes of the citizens who had treated me generously. Well, such are my plans in regard to public affairs; my domestic affairs are very intricate and difficult. My town house is being built: you know how much expense and annoyance the repair of my Formian villa occasions me, which I can neither bear to relinquish nor to look at. I have advertised my Tusculan property for sale; I don't much care for a suburban residence. [Note] The liberality of friends has been exhausted in a business which brought me nothing but dishonour: and this you perceived though absent, as did others on the spot, by whose zeal and wealth I could easily have obtained all I wanted, had only my supporters allowed it. [Note] In this respect I am now in serious difficulty. Other causes of anxiety are somewhat more of the tacenda kind. [Note] My
brother and daughter treat me with affection. I am looking forward to seeing you.
XCI (A IV, 3)
TO ATTICUS (IN EPIRUS)
I am very well aware that you long to know what is going on here, and also to know it from me, not because things done before the eyes of the whole world are better realized when narrated by my band than when reported to you by the pens or lips of others, but because it is from my letters that you get what you want—a knowledge of my feelings in regard to the occurrences, and what at such a juncture is the state of my mind, or, in a word, the conditions in which I am living. On the 3rd of November the workmen were driven from the site of my house by armed ruffians: the porticus Catuli, [Note] which was being rebuilt on a contract given out by the consuls, in accordance with a decree of the senate, and had nearly reached the roof, was battered down: the house of my brother Quintus [Note] was first smashed with volleys of stones thrown from my site, and then set on fire by order of Clodius, firebrands having been thrown into it in the sight of the whole town, amidst loud exclamations of indignation and sorrow, I will not say of the loyalists—for I rather think there are none—but of simply every human being. That madman runs riot: thinks after this mad prank of nothing short of murdering his opponents: canvasses the city street by street: makes open offers of freedom to slaves. For the fact is that up to this time, while trying to avoid prosecution, [Note]
he had a case, difficult indeed to support, and obviously bad, but still a case: he might have denied the facts, he might have shifted the blame on others, he might even have pleaded that some part of his proceedings had been legal. But after such wrecking of buildings, incendiaries, and wholesale robberies as these, being abandoned by his supporters, he hardly retains on his side Decimus the marshal, [Note] or Gellius; takes slaves into his confidence; sees that, even if he openly assassinates everyone he wishes to, he will not have a worse case before a court of law than he has at present. Accordingly, on the uth of November, as I was going down the Sacred Way, he followed me with his gang. There were shouts, stone-throwing, brandishing of clubs and swords, and all this without a moment's warning. I and my party stepped aside into Tettius Damio's vestibule: those accompanying me easily prevented his roughs from getting in. He might have been killed himself. [Note] But I am now on a system of cure by regimen: I am tired of surgery. The fellow, seeing that what everybody called for was not his prosecution but his instant execution, has since made all your Catilines seem models of respectability. [Note] For on the 12th of November he tried to storm and set fire to Milo's house, I mean the one on Germalus: [Note] and so openly was this done, that at eleven o'clock in the morning he brought men there armed with shields and with their swords drawn, and others with lighted torches. He had himself occupied the
house of P. Sulla [Note] as his headquarters from which to Conduct the assault upon Milo's. Thereupon Q. Flaccus led out some gallant fellows from Milo's other house (the Anniana) : killed the most notorious bravoes of all Clodius's gang: wanted to kill Clodius himself; but my gentleman took refuge in the inner part of Sulla's house. The next thing was a meeting of the senate on the i4th. Clodius stayed at home: Marcellinus [Note] was splendid : all were keen. Metellus [Note] talked the business out by an obstructive speech, aided by Appius, and also, by Hercules! by your friend on whose firmness you wrote me such a wonderfully true letter! Sestius [Note] was fuming. Aft erwards the fellow vows vengeance on the city if his election is stopped. Marcellinus's resolution having been exposed for public perusal (he had read it from a written copy, and it embraced our entire case—the prosecution was to include his violent proceedings on the site of my house, his arson, his assault on me personally, and was to take place before the elections), he put up a notice that he intended to watch the sky during all comitial days. [Note] Public speeches of Metellus disorderly,
of Appius hot-beaded, of Publius stark mad. The upshot, however, was that, had not Milo served his notice of bad omens in the campus, the elections would have been held. On the i9th of November Milo arrived on the campus before midnight with a large company. Clodius, though he had picked gangs of runaway slaves, did not venture into the campus. Milo stopped there till midday,
[Note]
to everybody's great delight and his own infinite credit: the movement of the three brethren
[Note]
ended in their own disgrace; their violence was crushed, their madness made ridiculous. However, Metellus demands that the obstructive notice should be served on him next day in the forum: "there was no need to come to the campus before daybreak: he would be in the c"ml'ium at the first hour of the day."
[Note]
Accordingly, on the 20th Milo Came to the forum before sunrise. Metellus at the first sign of dawn was stealthily hurrying to the campus, I had almost said by by-lanes: Milo catches our friend up "between the groves"
[Note]
and serves his notice. The latter returned greeted with loud and insulting remarks by Q. Flaccus. The 21st was a market day.
[Note]
For two days no public meeting. I am writing this letter on the 23rd at three o'clock in the morning. Milo is already in possession of the campus. The candidate
that I am the adviser of the whole business: they little know the Courage and wisdom of that hero! His gallantry is astonishing. Some recent instances of his superhuman excellence I pass over; but the upshot is this: I don't think the election will take place. I think Publius will be brought to trial by Milo—unless he is killed first. If he once puts himself in his way in a riot, I can see that he will be killed by Milo himself. The latter has no scruple about doing it; he avows his intention; he isn't at all afraid of what happened to me, for he will never listen to the advice of a jealous and faithless friend, nor trust a feeble aristocrat. In spirit, at any rate, I am as vigorous as in my zenith, or even more so; in regard to money I am crippled. However, the liberality of my brother I have, in spite of his protests, repaid (as the state of my finances compelled) by the aid of my friends, that I might not be drained quite dry myself. What line of policy to adopt in regard to my position as a whole, I cannot decide in your absence: wherefore make haste to town.
C (A IV, 4)
TO ATTICUS (RETURNING FROM EPIRUS)
I was charmed to see Cincius when he called on me on the 28th of January before daybreak. For he told me that you were in
I might express merely this one thing—that your arrival is most delightful and most ardently wished for by me. Wherefore fly to us with the full assurance that your affection for me is fully reciprocated. The rest shall be reserved for our meeting. I write in great haste. The day you arrive, mind, you and your party are to dine with me.
CVI (A IV, 4 a)
TO ATTICUS (RETURNING FROM EPIRUS)
IT will be delightful if you come to see us here. You will find that Tyrannio has made a wonderfully good arrangement of my books, the remains of which are better than I had expected. Still, I wish you would send me a couple of your library slaves for Tyrannio to employ as gluers, and in other subordinate work, and tell them to get some fine parchment to make title-pieces, which you Greeks, I think, call "sillybi." But all this is only if not inconvenient to you. In any case, be sure you come yourself, if you can halt for a while in such a place, and can persuade Pilia [Note] to accompany you. For that is only fair, and Tullia is anxious that she should come. My word! You have purchased a fine troop! Your gladiators, I am told, fight superbly. If you had chosen to let them out you would have cleared your expenses by the last two spectacles. But we will talk about this later on. Be sure to come, and, as you love me, see about the library slaves.
CVII (A IV, 5)
TO ATTICUS (AT ROME)
Do you really mean it? Do you think that there is anyone by whom I prefer to have what I write read and approved of before yourself? "Why, then, did I send it to anyone before you?" I was pressed by the man to whom I sent it, and had no copy. And—well! I am nibbling at what I must, after all, swallow—my "recantation " [Note] did seem to me a trifle discreditable! But good-bye to straightforward, honest, and high-minded policy! One could scarcely believe the amount of treachery there is in those leaders of the state, as they wish to be, and might be, if they had any principle of honour in them. I had felt it, known it-taken in, abandoned, and cast aside by them, as I had been! and yet my purpose still was to stick by them in politics. They were the same men as they ever had been. At last, on your advice, my eyes have been opened. You will say that your advice only extended to action, not to writing also. The truth is that I wanted to bind myself to this new combination, that I might have no excuse for slipping back to those who, even at a time when I could claim their Compassion, never cease being jealous of me. However, I kept within due limits in my subject, when I did put pen to paper. I shall launch out more copiously if he shews that he is glad to receive it, and those make wry faces who are angry at my possessing the villa which once belonged to Catulus, without reflecting that I bought it from Vettius: who say that I ought not to have built a town house, and declare that I ought to have sold.
But what is all this to the fact that, when I have delivered senatorial speeches in agreement with their own views, their chief pleasure has yet been that I spoke contrary to Pompey's wishes? Let us have an end of it. Since those who have no power refuse me their affection, let us take care to secure the affection of those who have power. You will say, "I could have wished that you had done so before." I know you did wish it, and that I have made a real ass of myself. But now the time has Come to shew a little affection for myself, since I can get none from them on any terms.
I am much obliged to you for frequently going to see my house. Crassipes [Note] swallows up my money for travelling. Tullia will go straight to your suburban villa. [Note] That seems the more convenient plan. Consequently she will be at your town house the next day: for what can it matter to you? But we shall see. Your men have beautified my library by making up the books and appending title-slips. Please thank them.
CIX (A IV, 6)
TO ATTICUS (AT ROME)
Of course I am as sorry about Lentulus as I am bound to be: we have lost a good patriot and a great man, one who to great strength of character united a culture equally profound. My consolation is a miserable one, but still it is a consolation—that I do not grieve on his account: I don't mean in the sense of Saufeius and your Epicurean friends, but, by Hercules, because he loved his country so deeply, that he seems to me to have been snatched away by a special favour of providence from its conflagration. For what could be more humiliating than the life we are living, especially mine? For as to yourself, though by nature a politician, you have yet avoided having any servitude peculiar to yourself: you merely come under an appellation common to us all. [Note] But!; who, if I say what I ought about the Republic, am looked on as mad, if what expediency
dictates, as a slave, and if I say nothing, as utterly crushed and helpless—what must I be suffering? Suffer, indeed, I do, and all the more keenly that I cannot even shew my pain without appearing ungrateful. Again: what if I should choose a life of inactivity and take refuge in the harbour of retired leisure? Impossible! Rather war and the camp Am I to serve in the ranks after refusing to be a general? I suppose I must. For I perceive you, too, think so, you whom I wish that I had always obeyed. All that is left to me now is, "You have drawn
I notice that you have written to me at frequent intervals, but I received all the letters at once. This circumstance increased my grief. For I had read three to begin with, in which the report of Lentulus was that he was a little better. Then came the thunderbolt of the fourth. But it is not he, as I said, who is to be pitied, but we who are so callous as to live on. [Note] You remind me to write that essay on Hortensius: I have digressed into other subjects, but have not forgotten your charge. But, by heaven, at the first line I shrank from the task, lest I, who seem to have acted foolishly in resenting foolishly rendering his injurious treatment of me conspicuous, his intemperate conduct as a friend, should once more be if I wrote anything; and at the same time lest my high morale, manifested in my actions, should be somewhat obscured in my writing, and this mode of taking satisfaction
should seem to imply a certain instability. But we shall see. Only be sure to write me something as often as possible. I sent a letter to Lucceius asking him to write the history of my consulship: be sure you get it from him, for it is a very pretty bit of writing, and urge him to use despatch, and thank him for having written me an answer saying that he would do so. Go and see my house as often as you can. Say something to Vestorius : [Note] for he is acting very liberally in regard to me.
CX (A IV, 7)
TO ATTICUS (AT ROME)
Nothing could be better timed than your letter, which much relieved the anxiety I was feeling about that excellent boy, our Quintus. Two hours earlier Chaerippus had arrived: his news was simply awful. As to what you say about Apollonius, why, heaven confound him ! a Greek and turn bankrupt! Thinks he may do what Roman knights do ! For, of course, Terentius is within his rights ! As to Metellus—de mortuis, etc. [Note]—yet there has been no citizen die these many years past who——. Well, I am willing to warrant your getting the money: for what have you to fear, whomsoever he made his heir, unless it were Publius? But he has, in fact, made a respectable man his heir, though he was himself——! Wherefore in this business you will not have to open your money-chest: another time you will be more cautious. Please see to my instructions about my house: hire some guards: give Milo a hint. [Note] The Arpinates
grumble amazingly about Laterium. [Note] Well, what can I say? I was much annoyed myself, but "to words of mine he gave no heed." [Note] For the rest, take care of young Cicero and love him as always.
CXI (A IV, 8)
TO ATTICUS (AT ROME)
There were many things in your letter which pleased me, but nothing more than your "dish of cheese and salt fish"!
[Note]
For as to what you say about the sale,
Boast not yourself before you see the end,
[Note]
I can find nothing in the way of a building for you in the neighbourhood. In the town there is something of the sort, though it is doubtful whether it is for sale, and, in fact, close to my own house. Let me tell you that
of wonderful service. Nothing can be more charming than those bookcases of yours, since the title-slips have shewn off the books. Good-bye. I should like you to write me word about the gladiators, but only if they fight well, I don't want to know about them if they were failures.
CXVII (A IV, 8 A)
TO ATTICUS (AT ROME)
[Note] (JANUARY) Apenas had scarcely left me, when your letter came. Really? Do you suppose he won't propose his law ? [Note] Pray speak a little louder: I seem scarcely to have caught what you said. But let me know it at once, if it is all the same to you, that is! Well, since an additional day has been assigned to the games, I am all the more content to spend that day with Dionysius. About Trebonius I cordially agree with you. About Domitius, [Note]
I swear by
as his case to mine, either in the sameness of persons, the unexpectedness of it, or the futility of the loyalists. There is one difference—he has brought it upon himself. For as to the misfortune itself I rather think mine is the less grievous. For what could be more mortifying than that a man, who has been consul-designate, so to speak, ever since he was born, should fail in securing his election? Especially when he is the only (plebeian) Candidate, or at most had but one opponent. If it is also the fact, which I rather think it is, that he
[Note]
has in the register of his pocket-book some equally long pages of future, no less than of past consuls, what more humiliating position than our friend's, except that of the Republic? My first information about Natta
[Note]
was from your letter: I couldn't bear the man. As to your question about my poem: what if it is all agog to escape from my hands? Well? Would you permit it? About Fabius Luscus—I was just going to speak of him: the man was always very cordial to me, and I never had any cause to dislike him; for he is intelligent, very well-behaved, and serviceable enough. As I was seeing nothing of him, I supposed him to be out of town: but was told by this fellow Gavius of
Was e'er so like another,
CXXI (A IV, 9)
TO ATTICUS (AT ROME)
I should much like to know whether the tribunes are hindering the census by stopping business with their bad omens
[Note]
(for there is a rumour to that effect), and what they are doing and contriving as to the censorship altogether. I have had an interview with Pompey here. He talked a good deal to me about politics. He is not at all satisfied with himself, to judge from what he says—one is obliged to put in that proviso in his case. He thinks very little of
He expressed gratitude to you for undertaking to arrange the statues :
[Note]
towards myself he was, by Hercules, most effusively cordial. He even came to my Cuman house to call on me. However, the last thing he seemed to wish was that Messalla should stand for the consulship: that is the very point on which I should like to hear what you know. I am much obliged by your saying that you will recommend my fame to Lucceius, and for your frequent inspection of my house. My brother Quintus has written to tell me that, as you have that dear boy, his son Quintus, staying with you, he intends coming to your house on the 7th of May. I left my Cuman villa on the 26th of April. That night I spent at
CXX (A IV, 10)
TO ATTICUS (AT ROME)
At
chair, and be taking a stroll with you rather than with the great man [Note] with whom I see I shall have to walk. But as to that walk, let fortune look to it, or god, if there is any god who cares for such things. I wish, when possible, you would come and see my walk and Spartan bath, and the buildings planned by Cyrus, and would urge Philotimus to make haste, that I may have something to match with yours in that department. [Note] Pompey came to his Cuman property on the Parilia (19th April). He at once sent a man to me with his compliments. I am going to call on him on the morning of the 20th, as soon as I have written this letter.
CXXIII (A IV, 11)
TO ATTICUS (AT ROME)
I was delighted with your two letters which I received together on the 26th. Go on with the story. I long to know all the facts of what you write about. Also I should like you to find out what this means: you can do so from Demetrius. Pompey told me that he was expecting Crassus in his
No bliss so great as knowing all that is.
Wherefore indulge my thirst for knowledge by telling what happened on the first and on the second day of the shows:
what about the Censors,
[Note]
what about Appius,
[Note]
what about that she—Appuleius of the people ?
[Note]
Finally, pray write me word what you are doing yourself. For, to tell the truth, revolutions don't give me so much pleasure as a letter from you. I took no one out of town with me except Dionysius: yet I am in no fear of wanting conversation—so delightful do I find that youth. Pray give my book to Lucceius.
[Note]
I send you the book of Demetrius of
CXXIV (A IV, 12)
TO ATTICUS (AT ROME)
Egnatius
[Note]
is at
with me on the 2nd, and bring Pilia. You must absolutely do so. On the 1st I think of dining at Crassipes' suburban villa as a kind of inn. I thus elude the decree of the senate. Thence to my town house after dinner, so as to be ready to be at
CXXIX (A IV, 13)
TO ATTICUS (AT ROME)
I see that you know of my arrival at
CXXXVII (A IV, 14)
TO ATTICUS (ON A JOURNEY)
Our friend Vestorius
[Note]
has informed me by letter that you are believed to have
left
than you said that you intended—because you had not been very well. If you are now better I rejoice indeed. I wish you would write to your town house, ordering your books to be at my service just as if you were at home, especially those of Varro. For I have occasion to use some passages of those books in reference to those which I have in hand, and which, I hope, will meet with your strong approval. [Note] Pray, if by chance you have any news, principally from my brother Quintus, next from Caesar, and, finally, anything about the elections or about politics—for you have an excellent nose for such things-write and tell me about them: if you have no news, nevertheless write something. For a letter from you never yet seemed to me either ill-timed or too long-winded. But above all I beg that, when your business and your whole tour has been concluded to your mind, you will come back to us as soon as possible. Give my compliments to Dionysius. Take care of your health.
CXLIII (A IV, 15)
TO ATTICUS (IN EPIRUS)
I am glad about Eutychides, who, using your old praenomen
and your new nomen, will be called Titus Caecilius, just as
Dionysius, from a combination of your names and mine, is Marcus Pomponius. I
am, by Hercules, exceedingly gratified that Eutychides has had cause to know
your kindness to me, and that the sympathy he shewed me in the time of my
sorrow was neither unnoticed at the time nor afterwards forgotten by me. I
suppose you were obliged to undertake your journey to
like a journal—but, as I conjecture from your not having, as it seems, remained
long in
Now for affairs at
this to yourself. However, in the Andromache
he was just taller
than Astyanax: among the rest he had not one of his own height. You next ask
about Arbuscula: she had a great success. The games were splendid and much
liked. The wild-beast hunt was put off to a future occasion. Next follow me
into the campus. Bribery is raging. "and I a sign to you will tell."
[Note]
The rate of interest from being four per cent. on the 15th of July has
gone up to eight per cent. You will say, "Well, I don't mind that."
[Note]
What a man!
What a citizen! Memmius is supported by all Caesar's influence. The consuls
have formed a coalition between him and Domitius (Calvinus) on terms which I
dare not commit to paper. Pompey rages, remonstrates, backs Scaurus, but
whether only ostensibly or from the heart people don't feel sure. No one takes
the lead: money reduces all to the same level. Messalla's chance is at a low
ebb: not because he is wanting in spirit or friends, but because this coalition
of the consuls, as well as Pompey's opposition, stands in his way. I think the
result will be a postponement of the elections. The tribunician candidates
have taken an oath to conduct their canvass according to the direction of Cato.
They have deposited with him 500 sestertia apiece, on condition that
whoever Cato condemns should forfeit it, and that it should be paid over to his
competitors. I write this the day before the elections are to take place. But
on the 28th of July, if they have taken place, and if the letter-carrier has
not started, I will write you an account of the whole comitia: and, if
they are conducted without corruption, Cato by himself will have been more
efficacious than all laws and jurors put together. I have undertaken to defend
Messius, who has been recalled from his legation: for Appius had named him
legatus to Caesar. Servilius ordered his attendance in an edict. His
jurors are to be from the tribes Pomptina, Velina, and Maecia. It is a sharp
fight: however, it is going fairly well. After that I have to prepare myself
for Drusus, then for Scaurus. Very high-sounding title-slips are being prepared
for my speeches! Perhaps even the consuls-designate will be added to the list
of my clients: and
if Scaurus is not one of them, he will find himself in serious difficulties in
this trial. Judging from my brother Quintus's letter, I suspect that by this
time he is in
CXLII (A IV, 16)
TO ATTICUS (IN EPIRUS OR ON HIS JOURNEY TO ASIA)
The bare fact of my letter being by the hand of an amanuensis will be a
sign of the amount of my engagements. I have no fault to find with you as to
the number of your letters, but most of them told me nothing except where you
were, or at most shewed by the fact that they Came from you that no harm had
happened to you. Of this class of letters there were two which gave me very
great pleasure, dated by you from
,
which you praise to the skies, a mention of anyone by the interlocutors was
impossible, unless he had been known to or heard of by them, so in the
"Dialogue on the Republic," which I have begun, I have put the discussion in the
mouths of Africanus, Philus, Laelius, and Manilius. I have added two young
men, Q. Tubero and P. Rutilius, and the two sons-in-law of Laelius, Scaevola
and Fannius. So I am thinking how (since I employ introductions to each book,
as Aristotle
does in what he calls his "Exoterics") to contrive some pretext for naming your
friend in a natural way, as I understand is your wish. May I only be enabled
to carry out my attempt! For, as you cannot but observe, I have undertaken a
subject wide, difficult, and requiring the utmost leisure—the very thing that,
above all others, I lack. In those books which you commend you complain of the
absence of Scaevola among the speakers. Well, I did not withdraw him without a
set purpose, but I did exactly what that god of our idolatry, Plato, did in his
Republic. When Socrates had come to the
As to Pilia's business, which you mention, I will see to it. For the matter is quite clear, as you say, from the information supplied by Aurelianus, and in managing it I shall have also an opportunity of glorifying myself in my Tullia's eyes. I am supporting Vestorius: for I know that it gratifies you, and I am careful that he should understand that to be the case. But do you know the sort of man he is? Though he has two such good-natured people to deal with, nothing can exceed his impracticability. Now as to what you ask about Gaius Cato. You know that he was acquitted under the lex Junia Licinia : [Note]
I have to tell you that he will be acquitted under the lex Fufia, [Note] and not so much to the satisfaction of his defenders as of his accusers. However, he has become reconciled to myself and Milo. Drusus has had notice of prosecution by Lucretius. The 3rd of July is the day fixed for challenging his jurors. About Procilius [Note] there are sinister rumours—but you know what the courts are. Hirrus is on good terms with Domitius. [Note] The senatorial decree which the present consuls have carried about the provinces—"whoever henceforth, etc."—does not seem to me likely to have any effect.
As to your question about Messalla, I don't know what to say: I have never seen
candidates so closely matched. Messalla's means of support you know. Scaurus
has had notice of prosecution from Triarius. If you ask me, no great feeling
of sympathy for him has been roused. Still, his aedileship is remembered with
some gratitude, and he has a certain hold on the country voters from the memory of his father. The two remaining plebeian candidates have compensating
advantages which make them about equal:
Domitius Calvinus is strong in friends, and is farther supported by his very
popular exhibition of gladiators; Memmius finds favour with Caesar's veterans
and relies on Pompey's client towns in
I have answered your letter brought by Paccius: Now allow yourself to be scolded, if you deserve it. For you say in the letter
from
urged. this on you before you had taken any step. For I certainly
should have had some influence on you. As things are, I will suppress the rest
of my scolding. May it only have some effect in hastening your return! The
reason of my not writing oftener to you is the uncertainty I am in as to where
you are or are going to be. However, I thought I ought to give this letter to
a chance messenger, because be seemed to be likely to see you. Since you think
you really will go to
CXLVIII (A IV, 17 AND PARTS OF 16)
TO ATTICUS (ABROAD)
You think I imagine that I write more rarely to you than I used to do from having forgotten my regular habit and purpose, but the fact is that, perceiving your locality and journeys to be equally uncertain, I have never entrusted a letter to anyone—either for Epirus, or Athens, or Asia, or anywhere else—unless he was going expressly to you. For my letters are not of the sort to make their non-delivery a matter of indifference; they contain so many confidential secrets that I do not as a rule trust them even to an amanuensis, for fear of some jest leaking out in some direction or another.
The consuls are in a blaze of infamy because Gaius Memmius, one of the candidates, read out in the senate a compact which he and his fellow candidate, Domitius Calvinus, had made with the consuls—that both were to forfeit to the consuls 40 sestertia apiece (in Case they were themselves elected consuls), if they did not produce three augurs to depose that they had been present at the passing of a lex curiata, which, in fact, had not been passed; and two consulars to depose to having helped to draft a decree for furnishing the consular provinces, though there had not even been a meeting of the senate at all. [Note] As this compact was alleged not to have been a mere verbal one, but to have
been drawn up with the sums to be paid duly entered, formal orders for payment, and written attestations of many persons, it was, on the suggestion of Pompey, produced by Memmius, but with the names obliterated. It has made no difference to Appius—he had no character to lose! To the other consul it was a real knock-down blow, and he is, I assure you, a ruined man. Memmius, however, having thus dissolved the coalition, has lost all chance of election, and is by this time in a worse position than ever, because we are now informed that his revelation is strongly disapproved of by Caesar. Our friend Messalla and his fellow candidate, Domitius Calvinus, have been very liberal to the people. Nothing can exceed their popularity. They are certain to be consuls. But the senate has passed a decree that a "trial with closed doors" should be held before the elections in respect to each of the candidates severally. by the panels already allotted to them all. The candidates are in a great fright. But certain jurors—among them Opimius, Veiento, and Rantius—appealed to the tribunes to prevent their being called upon to act as jurors without an order of the people. [Note] The business goes on. The comitia are postponed by a decree of the senate till such time as the law for the "trial with closed doors " is carried. The day for passing the law arrived. Terentius vetoed it. The consuls, having all along conducted this business in a half-hearted kind of way, referred the matter back to the senate. Hereupon -Bedlam! my voice being heard with the rest. "Aren't you wise enough to keep quiet, after all?" you will say. Forgive me: I can hardly restrain myself. But, nevertheless, was there ever such a farce? The senate had voted that the elections should not be held till the law was passed: that, in case of a tribunician veto, the whole question should be referred to them afresh. The law is introduced in a perfunctory manner: is vetoed, to the great relief of the proposers: the matter is referred to the senate. Upon that the senate voted that it was for the interest of the state that the elections should be held at the earliest possible time! Scaurus, who had been acquitted a few days before, [Note] after a most elaborate speech from me on his behalf—when all the days up to the 29th of September (On which I write this) had one after the other been rendered impossible for the comitia by notices of ill omens put in by Scaevola—paid the people what they expected at his own house, tribe by tribe. But all the same, though his liberality was more generous, it was not so acceptable as that of the two mentioned above, who had got the start of him. I could have wished to see your face when you read this; [Note] for I am certain you entertain some hope that these transactions will occupy a great many weeks ! But there is to be a meeting of the senate today, that is, the 1st of October—for day is already breaking. There no one will speak his mind except Antius and Favonius, [Note] for Cato is ill. Don't be afraid
about me : nevertheless, I make no promises. Is there anything else you want to know? Anything? Yes, the trials, I think. Drusus and Scaurus [Note] are believed not to have been guilty. Three candidates are thought likely to be prosecuted: Domitius Calvinus by Memmius, Messalla by Q. Pompeius Rufus, Scaurus [Note] by Triarius or by L. Caesar. "What will you be able to say for them?" quoth you. May I die if I know! In those books [Note] certainly, of which you speak so highly, I find no suggestion.
Now for the rest. From my brother's letter I gather surprising indications of Caesar's affection for me, and they have been confirmed by a very cordial letter from Caesar himself. The result of the British war is a source of anxiety. For it is ascertained that the approaches to the island are protected by astonishing masses of cliff. Moreover, it is now known that there isn't a pennyweight of silver in that island, nor any hope of booty except from slaves, among whom I don't suppose you can expect any instructed in literature or music.
Paullus has almost brought his basilica in the forum to the roof, using the
same columns as were in the ancient building: the part for which he gave out a
contract he is building on the most magnificent scale.
[Note]
Need I say more?
Nothing could be more gratifying or more to his glory than such a monument.
Accordingly, the friends of Caesar—I mean myself and Oppius, though you burst
with anger—have thought nothing of 60,000 sestertia for that monument, which you used to speak of in
such high terms, in order to enlarge the forum and extend it right up to the
Hall of Liberty. The claims of private owners could not be satisfied for less.
We will make it a most glorious affair. For in the
CLIII (A IV, 18)
TO ATTICUS (IN ASIA)
As it is, [Note] to tell you my opinion of affairs, we must put up with it. You ask me how I have behaved. With firmness and dignity. "What about Pompey," you will say, "how did he take it?" With great consideration, and with the conviction that he must have some regard for my position, until a satisfactory atonement had been made to me. "How, then," you will say, "was the acquittal secured?" It was a case of mere dummies, [Note] and incredible incompetence on the part of the accusers—that is to say, of L. Lentulus, son of Lucius, who, according to the universal murmur, acted collusively. In the next place, Pompey was extraordinarily urgent; and the jurors were a mean set of fellows. Yet, in spite of everything, there were thirty-two votes for conviction, thirty-eight for acquittal. There are the other prosecutions hanging over his head: he is by no means entirely free yet. You will say, "Well, then, how do you bear it?" With the best air possible, by heaven! and I really do plume myself on my behaviour. We have lost, my dear Pomponius, not only all the healthy sap and blood of our old constitution, but even its colour and outward show. There is no Republic to give a moment's pleasure or a feeling of security. "And is that, then," you will say, "a satisfaction to you?" Precisely that. For I recall what a fair course the state had for a short time, while I was at the helm, and what a return has been made me! It does not give me a pang that one man absorbs all power. The men to burst with envy are those who were indignant at my having had some power. There are many things which console me, without my departing an inch from my regular position; and I am returning to the life best suited to my
natural disposition—to letters and the studies that I love. My labour in pleading I console by my delight in oratory. I find delight in my town house and my country residences. I do not recall the height from which I have fallen, but the humble position from which I have risen. As long as I have my brother and you with me, let those fellows be hanged, drawn, and quartered for all I care: I can play the philosopher with you. That part of my soul, in which in old times irritability had its home, has grown completely callous. I find no pleasure in anything that is not private and domestic. You will find me in a state of magnificent repose, to which nothing contributes more than the prospect of your return. For there is no one in the wide world whose feelings are so much in sympathy with my own. But now let me tell you the rest. Matters are drifting on to an interregnum; and there is a dictatorship in the air, in fact a good deal of talk about it, which did Gabinius also some service with timid jurors. All the candidates for the consulship are charged with bribery. You may add to them Gabinius, on whom L. Sulla had served notice, feeling certain that he was in a hopeless position—Torquatus having, without success, demanded to have the prosecution. But they will all be acquitted, and henceforth no one will be condemned for any. thing except homicide. This last charge is warmly pressed, and accordingly informers are busy. M. Fulvius Nobilior has been convicted. Many others have had the wit to abstain from even putting in an appearance. Is there any more news? Yes! After Gabinius's acquittal another panel of jurors, in a fit of irritation, an hour later condemned Antiochus Gabinius, some fellow from the studio of Sopolis, a freedman and orderly officer of Gabinius, under the lex Papia. Consequently he at once remarked, "So the Republic will not acquit me under the law of treason as it did you!" [Note]
Pomptinus wants to celebrate a triumph on the 2nd of November. He is openly opposed by the praetors Cato and Servilius and the tribune Q. Mucius. For they say that no law for his imperium was ever carried : [Note] and this one too was carried, by heaven, in a stupid way. But Pomptinus will have the consul Appius on his side. [Note] Cato, however, declares that he shall never triumph so long as he is alive. I think this affair, like many of the same sort, will come to nothing. Appius thinks of going to Cilicia without a law, and at his own expense. [Note] I received a letter on the 24th of October from my brother and from Caesar, dated from the nearest Coasts of Britain on the 26th of September. Britain done with ... hostages taken no booty ... a tribute, however, imposed; they were on the point of bringing back the army. Q. Pilius has just set out to join Caesar. If you have any love for me or your family, or any truth in you, or even if you have any taste left, and any idea of enjoying all your blessings, it is really time for you to be on your way home, and, in fact, almost here. I vow I cannot get on without you. And what wonder that I can't get on without you, when I miss Dionysius so much? The latter, in fact, as soon as the day comes, both I and my young Cicero will demand of you. The last letter I had from you was dated Ephesus, 9th of August.
CLVII (A IV, 19)
TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME)
At last the long-expected letter from you! Back to Italy, how delightful! What wonderful fidelity to your promise! What a charming voyage! About this last, by Hercules, I was very nervous, remembering the fur wrappers of your former crossing. But, unless I am mistaken, I shall see you sooner than you say in your letter. For I believe you thought that your ladies were in Apulia, and when you find that not to be the case, what can there be to detain you there? Are you bound to give Vestorius some days, and must you go through the stale banquet of his Latin Atticism again after an interval? Nay, fly hither and visit (the remains) of that genuine Republic of ours! .. [Note] Observe my strength of mind and my supreme indifference to the Felician [Note] one-twelfth legacy, and also, by heaven, my very gratifying connexion with Caesar—for this delights me as the one spar left me from the present shipwreck—Caesar, I say, who treats your and my Quintus, heavens! with what honour, respect, and favours! It is exactly as if I were the imperator. The choice was just lately offered him of selecting any of the winter quarters, as he writes me word. Wouldn't you be fond of such a man as that? Of which of your friends would you, if not of him? But look you! did I write you word that I was legatus to Pompey, and should be outside the city from the 13th of January onwards? This appeared to me to square with many things. But why say more? I will, I think, reserve the rest till we meet,
that you may, after all, have something to look forward to. My very best regards to Dionysius, for whom, indeed, I have not merely kept a place, but have even built one. In fine, to the supreme joy of your return, a finishing stroke will be added by his arrival. The day you arrive, you and your party will, I entreat you, stay with me.
Cicero, Epistulae ad Atticum (English) (XML Header) [genre: prose] [word count] [lemma count] [Cic. Att.]. | ||
<<Cic. Att. 3 | Cic. Att. 4 (Latin) | >>Cic. Att. 5 |